특히 장인어른이 분노의질주 시리즈 광팬이신데, 문제는 현실에서도
좀 과격하게 운전해서 장인어른이 운전하는 차에 타면 멀미가 나고 머리가 띵-해지곤
합니다. ㄷㄷ
저는 개인적으로 제이슨 본 시리즈에 나오는 자동차 추격 씬들을 좋아합니다!
왠지 이런 영화들을 보면 매뉴얼 차에 대한 로망같은게 생기는 것 같아요 ㅎㅎ
현실은 왼쪽 무릎이 아프지만..
아무튼 새 영화가 나왔습니다. 이것도 왠지 시리즈물이 될 것 같은 느낌이군요.
# 스크립트
el plan! hablemos!
el objetivo es un furgón blindado, en Perimetrer Trust a las 10 en punto.
baby.
preguntas?
yo tengo una, doc. por qué coño voy a creer que casco se ha enterado de algo? no hace ni puto caso.
baby?
el objetivo es un furgón blindado, en Perimetrer Trust a las 10 en punto. el segundo vehículo está preparado y hay que pillarlo en el aparcamiento de larga estancia. todo listo a las 8 y media.. preguntas?
ha sido mi conductor en todos los golpes eres el mejor del negocio.
te necesito al volante otra vez.
un trabajo más y lo dejo.
uno más me lo debes.
hola baby.
por qué estas siempre escuchando musica?
sufrió un accidente cuando era niño.
tienes problemas mentales?
el de los problemas mentales soy yo. el puesto está cogido.
como te llamas?
baby.
te llamas baby? b.a.b.y baby?
en este negocio, el momento en el que sientes algo.
es cuando sientes la bala.
eres mi amuleto de la suerte y no voy a hacer este trabajo sin tí.
tu amiga la camarera es mona.
que siga así.
tengo que volver a conducir, no es lo que quiero.
y que es lo que quieres?
salir de aquí. te apuntas?
me apunto baby.
dentro de 24 horas se nos echará la ciudad encima.
has estado hablando de nosotros?
canta conduciendo pero no a la poli.
nos largamos, quiero acabar con esto.
qué está pasando baby?
esa actuación se merece un Óscar
tres! dos!
se acabó la musica.
uno!
baje del coche.
oh! mi bolso.
lo siento señora.
pero que mierda.
#
furgón blindado 방탄트럭
casco 이어폰, 헤드셋, 헬멧
bala 총알
amuleto 부적
poli = policia
largarse 가버리다, 떠나다, largate! 꺼져!
camarera 여자 종업원
ser mona, mono 귀엽다
bolso 핸드백, bolsa는 비닐봉지, 주식을 뜻하기도 함.
질문있으시면 댓글 달아주세요!
ps. 트레일러 스크립트를 올릴 때마다 뭔가 더 자세히 설명했으면 좋으련만 하는
아쉬움이 듭니다. 궁금한게 있으시면 질문 해 주세요. 성의껏 답변 드리겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기