스페인어 회화, 스페인에 대한 정보 공유를 목적으로 만든 블로그입니다.

2016. 4. 14.

(듣기) el canto del loco - insoportable

음악으로 듣기 연습을 하는 건 영화로 하는 것보다 더 어렵습니다만
가끔씩 트레일러 대신 음악을 올려도 괜찮을 것 같습니다 :)

먼저 찾아서 듣지 않는 한 
한국에서 스페인 가요를 들을 기회가 별로 없으니까요.























El canto del loco의 insoportable라는 곡입니다.




제목이 Volver a Disfrutar로 나와있는데 잘못 올려진겁니다.;




###

insoportable 
(견딜 수 없는)



Ya lo sé lo que eres, corazón
mírate y ves que eres lo peor.
Y ya no hay nada que me sirva en tu interior
y es que yo por ti no doy ni un duro amor.


네가 어떤 존재인지 알아 내사랑
너를 봐 얼마나 최악인지
이젠 나에게 너에 대한 애정이 하나도 남아있지 않아.
널 위해 아무것도 하지 않을거야 amor


Aunque digas no, se te ha hecho tarde
sabes que eres un poquito insoportable
mirarás siempre hacia atrás arrepentida
sabes que yo he dado todo, todo en valde


네가 아니라고 해도, 이미 늦었어
네가 조금 짜증나는 성격인거 너도 알잖아
넌 항상 후회스런 과거를 돌아보게 될거야
너에게 했던 모든 게, 모든 게 헛수고였어.


Ya veré, si vuelvo a verte o no
tu podrás creer que voy de duro y no..
Y ya no hay nada que me sirva en tu interior
y es que yo por ti no doy ni un duro amor.


너를 다시 보러 돌아올지 어떨지 모르겠어
내가 차갑다고 생각할테지만 그렇진 않아
이젠 나에게 너에 대한 애정이 하나도 남아있지 않아.
널 위해 아무것도 하지 않을거야 amor




###


  • no me sirve (servirse) (나에게) 더 이상 유용하지 않다, 의미가 없다.
    ya no me sirve este portatil 이 랩탑은 더 이상 쓸모가 없어(작동하지 않아)
  • interior 내면, 내부
  • en valde (for nothing)
  • duro 단단한, 힘든, 고된, 동전 등의 뜻이 있습니다.
    por ti no doy ni un duro 여기서 쓰인 duro는 동전의 의미로 쓰였습니다.
    직역하면 너에게 단 한푼도 주지 않을거다라는 의미입니다.



댓글 없음:

댓글 쓰기