스페인어 회화, 스페인에 대한 정보 공유를 목적으로 만든 블로그입니다.

2017. 2. 27.

듣기/ ahora me ves 2 트레일러

Ahora me ves2 (Now you see me2)로 듣기 연습을 해봅시다!
1편은 정말 재밌었는데 2편은 개인적으로 그냥 그랬습니다.
사실 이젠 내용도 잘 기억이 안 나네요 ㅎ;



# 트레일러






# Guion



que el bolso de la carta haga en trabajo!
juego de muñeca.
no está mal. pero quieres ver algo precioso?
bingobangobongo!
es bueno. ese optimismo. pese a no haber hecho ningún progreso en un año.

<creiais que habia desparecido para siempre? pero este es el momento que estabais esperado!
damas y caballeros, los cuatro jinetes!>

con la nueva jineta! juu! bien!.. no?

me estais oyendo jinetes? vais a recibir vuestro merecido.

gracias a todos!

y no podreis verlo venir.

es un placer volver.

(ahora los magos más grandes del mundo serán mi truco de magia)

todos fuera del escenario.

saltamos de un tejado de Nueva York?

donde estamos?

y aterrizamos en china.

qué? cómo es posible?

yo ya he movido. os toca mover.

alguien nos ha superado. vale? no sé como?

sí, caísteis una trampa.

esta es la llave de las redes informáticas del planeta. y quiero que la robéis para mi.

participaremos en tu jueguecito.

estoy seguro.


cerraremos con un numero que no olvidaran jamás.

puedo hacerlo solita.

gracias por invitarnos.

hace poco alguien nos engañó.

así que es justo que se lo hagamos pagar a la persona que lo hizo.

como mola estar de vuelta.

hagamos que suba.

siempre hay más de lo que creemos ver.



#
  • pese a = a pesar de~ 그럼에도 (aunque)
    pese a~는 a pesar de를 줄여서 쓰는 건데 주로 문어체로 많이 쓰입니다.
  • jinete 기수, 기마병
    엑스멘에서도 나왔던 단어인데 여기서 또 나왔네요. 엑스멘에서는 4 기마병을 지칭하는 말이어서 그렇다 치고, 여기서 4명의 마술사를 소개하면서 이 단어를 썼습니다.
    제가 추측하기에 jinete는 뭔가 luchador의 의미를 가지고 있는 것 같습니다.
    (와이프에게 물어보니까 오! 맞아! 그거야!라고 하네요 :)
  • escenario 무대 stage
  • participar en~ ~에 참가하다, 관여하다 








댓글 없음:

댓글 쓰기